5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

【韓国】日本で驚いた「4つのこと」とは=韓国ネット「日本人は漢字読めないの」「日本文化がうらやましい」[7/5] [無断転載禁止]©2ch.net

1 :ダース・シコリアン卿 ★@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:25:38.31 ID:CAP_USER
2016年7月4日、外国人の視点を通じて新たな日本を発見することもあるが、韓国のインターネット掲示板にこのほど、「日本暮らしで驚いたこと」と題したスレッドが立ち、コメント数の多さからネットユーザーの注目度が高い様子がうかがえる。

日本在住とみられるスレッド主は、日本で驚いたことを4つにまとめている。

まず1つ目は「日本語」に関することで、日本語には韓国語のパッチム(子音や母音で構成される音節の最後に来る文字)の概念がない。

また、一般的に「分かち書き」がないと言われている日本語であるが、小学校低学年以下の本では見受けられるとし、その理由について「発音や表現可能な文字数が少ない日本語の場合、ひらがなのみの文章は分かち書きしないと読みづらいため」と述べている。

また、映画に吹き替え版が多い点についても「漢字をよく知らない人のため」としている。

2つ目は「駐輪場が多い」ことで、学校やスーパー、デパートやアパートなど、どこにでも駐輪場が設けられていることに驚いたという。

3つ目は英語表記も「origami」というほど、日本文化の一つとして認められている「折り紙」。

鶴や手裏剣、風船、花といった基本的なものから、ドラえもんという難易度の高い作品の写真を掲載しながら、「折り方を知らない日本人も多い」と皮肉めいた感想をつづっている。

韓国の財団が「折り紙の起源は韓国にある」と主張していることも関係しているようだ。

最後は「神社の多さ」。数枚の写真を掲載して、「立派な神社以外にも町内にこぢんまりとした神社が必ず1つや2つはある」と紹介している。

また、お寺と神社の区別が難しい韓国人のためにその違いについても説明している。

これを受け、韓国のネットユーザーはさまざまなコメントを寄せている。

「え?映画やゲームに吹き替えが多い理由がそれだったの?自国の文字を読めないなんて…」
「ひらがなも文字が多い割に発音できる音が少ないし、漢字はマジでありえない。ドラマや映画は字幕で見てこそ実感も湧いて面白いものなのに」

「(折り紙だけでなく)カラオケも英語で『karaoke』だよね」
「折り紙が韓国のものだったとしたら『jongijubki』…外国人には難しすぎる。やはり日本語は世界共通語にもなり得るくらい誰にでも発音しやすい言語」

「ある意味、神社のような文化や宗教がうらやましい」
「韓国は教会が神社のような役割をしているじゃないか」(※韓国のキリスト教徒数は人口の約3割を占め、街のあちこちに教会が見られる)

「日本は外に自転車を立てかけておいても、盗まれない。韓国だったら1時間以内になくなる」
「いや、日本も盗まれる。だから夜遅く自転車を乗っていたらお巡りさんに自転車の登録番号を照会される」

「日本を紹介してくれるスレッド主が多いから、日本についてよく知れるし、行かなくてもいいくらい」

Record china 配信日時:2016年7月5日(翻訳・編集/松村)
http://www.recordchina.co.jp/a143508.html

2 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:27:22.12 ID:KOGgtA3c
日本の識字率も知らねえのかこの馬鹿どもは

3 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:27:53.74 ID:j1DYxpQg
>>1
嘘だらけの朝鮮人

4 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:28:55.81 ID:dIewekem
                          
あぁ〜ん!あぁ〜ん! 

後ろから太いのでグイグイ突いて! 
好き!大好き!愛してる!大韓民国様♪
心から、愛してるっ! 韓国男性を愛してるっ!

逝っちゃう! 逝っちゃう! わし逝っちゃう!


     〃〃∩  _, ,_   
 あん!  ⊂⌒( `Д´) /)     中に出して!
 〃∩ _, ,_ `ヽ_つ ⊂ノミ( ⌒ヽつ  
⊂⌒( `Д´)      ⊂( ,∀、)つ. ∩ _, ,_  
  `ヽ._つ⊂ノ         ´ `  ⊂⌒( `Д´)
   /)               /)゛`ヽ.つ⊂ノ
 ミ( ⌒ヽつ〃   ∩ _, ,_  ミ( ⌒ヽつ     あん!
⊂( ,∀、)つ. ⊂⌒( `Д´)⊂( ,∀、)つ
   ´ `     `ヽ._つ⊂ノ        ぅ〜ぅ〜!
まだ抜かないで!

               
韓国男性でないと物足りないの! 
韓国男性なら誰でもいいの!

わしのピーちゃんを ギャッフン ギャッフン いわせてーっ!
Oh! Yea !  オゥ〜!イェーイ!

(またしてもピーちゃんが2げっと! わしとピーちゃんは一心同体! )

5 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:29:18.61 ID:Xz51R02t
>「え?映画やゲームに吹き替えが多い理由がそれだったの?自国の文字を読めないなんて…」

どこに突っ込んで欲しいんだ?

6 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:29:25.84 ID:JrPHb/DT
そーいうこと
にしておかないと
耐えられないんだろう

7 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:29:34.34 ID:phglRoQv
駐輪場が多いのは逆に日本の問題点だけどな
前はどこにでも停めてよかったのに

8 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:29:35.80 ID:pfvY011s
わろたw

9 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:30:11.74 ID:4NbNlGop
御しやすい愚民

10 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:30:24.27 ID:10KSHyCs
朝鮮人(笑)

11 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:30:52.92 ID:yXqdpsVP
今日も文盲土人の劣等感炸裂

12 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:30:57.28 ID:549j4m2O
吹き替えこそ韓国語には都合がいいと思うけど。だってハングルじゃ画面が字幕だらけになるんじゃないの。

13 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:31:03.69 ID:M0Tmacui
バカチョンは来るな

14 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:31:28.79 ID:Sk58UF5n
きもちわるい

15 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:31:29.15 ID:yof3mMkc
映画の吹き替え版は、どこの国でもあるだろ?
字幕版を嫌うのは、セリフ読みに手間取る人

16 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:31:31.43 ID:mNfAURmA
映画の字幕派と吹き替え派は普通に共存してるだろ

17 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:32:16.16 ID:y6pU7Gs8
分かち書きをするのは単一文字を含む言語または文字の場合にひつようなだけ
だから小学低学年は必要になる

アルファベット圏など

18 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:32:26.33 ID:MhmCExIC
1の記者は恣意的すぎるだろ。
元の記事だと、低学年の子供が漢字読めないから吹き替えって書いてるやん。
何この記事

19 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:32:46.61 ID:+VBwb3qg
面白いね。韓国人て。

20 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:33:01.76 ID:7gnFoV4z
>分かち書き

ああこれかぁ!
最近やたらとレスにスペース入れるヤツが増えた理由は。
やっと謎が解けたわ。

・・・つーかどんだけ増えてんだよ朝鮮人

21 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:33:41.25 ID:kAHGWzrg
「日本では自転車がよく盗まれる」的な事を言う外人が多いけど、昔バイトしてたから教えてやろう。
撤去されとんねん。どこでも自分勝手に停めやがって。

22 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:33:56.13 ID:rilp2j+U
韓国では読めても、意味がわからない人が増えているとか。
日本は声優が優秀なのと、有名人の吹き替えで集客を狙っている。

23 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:34:18.72 ID:H9y+vw+a
街並みの汚さに驚かないのはモンゴロイドならでは

24 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:34:31.61 ID:d6U6lns7
偏差値28のオツムでは嫉妬と羞恥心で隔たった見方でしか見えないんだよ
さらに細い吊り目だし

25 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:34:44.09 ID:C5alxzxf
>「漢字をよく知らない人のため」

それが小学校低学年以下という意味であればある意味正しい

26 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:34:46.92 ID:E88Bd03+
吹き替えが多いのは日本の声優の演技が上手いから

27 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:35:08.57 ID:f2pKcAb2
漢字読めないのは韓国
吹き替えばっかなのは韓国じゃん

28 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:35:13.77 ID:BlyG3hih
アメリカ人でたまにいるスペルを間違えるって方がやばい
プログラミング言語ってアメリカ派生だろ
恵まれてるくせにどんだけやる気ないんだ

29 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:35:41.26 ID:Iv98HOd6
修羅の国ではロックしない自転車は盗まれて当然

30 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:35:42.16 ID:W25ulQnC
映画は字幕の方が珍しいとよく聞くが

31 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:35:48.57 ID:Q/X4GEf5
韓国人はとりあえずノーベル賞取ってからだな。
それまでは下だ。

32 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:36:15.64 ID:h/oW6roC
吹き替えは違うだろw
文字追うと集中出来ないとかで不器用な人が多いだけだよ

33 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:37:01.55 ID:97Yl9m7q
吹き替えが普及してるのは字幕と映像交互に見るのが面倒だからだろ
映像作品なのにセリフを目で読むとか、どうせなら耳で聞きたいしな
そういうところがわかんないのが韓国なんだろ

34 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:37:08.22 ID:oYVmHAdU
半端ない頭の気持ち悪さ

35 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:37:08.23 ID:T9CwLYAM
韓国から伝わった折り紙を健気に伝えているところは評価する
しかし日本が起源を主張するのはおこがましいと思う

36 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:37:31.58 ID:gdvwVv9Z
>>1
記事も凄いが、
意見も凄いな

頭の中がオカシイ

37 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:37:38.32 ID:8WVHAqyG
>>4
このコピペ、久しぶりに見た。w

38 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:37:51.55 ID:EBGlGsfb
>「折り方を知らない日本人も多い」

それ日本人じゃないから

39 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:38:22.58 ID:rV/+m/ll
日本で自転車を盗むのは日本人じゃ無いぜ。
誰って! 言わずもがなや。

40 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:38:50.24 ID:+VBwb3qg
そうか、韓国は遅れているので、吹き替え技術がない。
そのように考えるようにすればすれば韓国人なのだ。

41 :顔文字(´・ω・`)字文顔 ◆9uZFxReMlA @無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:38:52.43 ID:dIeN/37H
ハングルの文章って分かち書きだらけの印象なんだが、するってえと日本の小学生以下の文章って事になるが宜しいか?

42 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:38:52.96 ID:tZuhlBVg
> また、一般的に「分かち書き」がないと言われている日本語であるが、小学校低学年以下の本では見受けられるとし、その理由について「発音や表現可能な文字数が少ない日本語の場合、ひらがなのみの文章は分かち書きしないと読みづらいため」と述べている。
ははははははとわらう
きょうはいしゃにいく
などの例文から句読点の重要性を学ぶ。
ドラクエとかエフエフとかの初期作品は分かち書きのオンパレード。
>
> また、映画に吹き替え版が多い点についても「漢字をよく知らない人のため」としている。
>
> 2つ目は「駐輪場が多い」ことで、学校やスーパー、デパートやアパートなど、どこにでも駐輪場が設けられていることに驚いたという。
>
> 3つ目は英語表記も「origami」というほど、日本文化の一つとして認められている「折り紙」。
>
> 鶴や手裏剣、風船、花といった基本的なものから、ドラえもんという難易度の高い作品の写真を掲載しながら、「折り方を知らない日本人も多い」と皮肉めいた感想をつづっている。
>
> 韓国の財団が「折り紙の起源は韓国にある」と主張していることも関係しているようだ。
>
> 最後は「神社の多さ」。数枚の写真を掲載して、「立派な神社以外にも町内にこぢんまりとした神社が必ず1つや2つはある」と紹介している。
>
> また、お寺と神社の区別が難しい韓国人のためにその違いについても説明している。
>
> これを受け、韓国のネットユーザーはさまざまなコメントを寄せている。
>
> 「え?映画やゲームに吹き替えが多い理由がそれだったの?自国の文字を読めないなんて…」
> 「ひらがなも文字が多い割に発音できる音が少ないし、漢字はマジでありえない。ドラマや映画は字幕で見てこそ実感も湧いて面白いものなのに」
>
> 「(折り紙だけでなく)カラオケも英語で『karaoke』だよね」
> 「折り紙が韓国のものだったとしたら『jongijubki』…外国人には難しすぎる。やはり日本語は世界共通語にもなり得るくらい誰にでも発音しやすい言語」
>
> 「ある意味、神社のような文化や宗教がうらやましい」
> 「韓国は教会が神社のような役割をしているじゃないか」(※韓国のキリスト教徒数は人口の約3割を占め、街のあちこちに教会が見られる)
>
> 「日本は外に自転車を立てかけておいても、盗まれない。韓国だったら1時間以内になくなる」
> 「いや、日本も盗まれる。だから夜遅く自転車を乗っていたらお巡りさんに自転車の登録番号を照会される」
>
> 「日本を紹介してくれるスレッド主が多いから、日本についてよく知れるし、行かなくてもいいくらい」
>
> Record china 配信日時:2016年7月5日(翻訳・編集/松村)
> http://www.recordchina.co.jp/a143508.html

43 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:38:53.66 ID:A3GJ5Ie1
<丶`∀´> わかちかき ニダ

44 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:39:01.03 ID:szE9ivM/
洋ドラは声優のがキャラが立ってる奴があるから楽しい

45 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:39:12.35 ID:C5alxzxf
3D映画は吹き替えで見たいね
字幕が三次元空間のある場所に浮いてるように見えるのがどうにも違和感ある

46 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:39:45.45 ID:d/Q/dJvT
愚民文字は読めても理解力がなけりゃw

47 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:40:00.92 ID:tPsLPTzH
30年くらい前の記事だろアホ

48 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:40:08.86 ID:KOGgtA3c
>>42
ハングルって日本語考えるとひらがなだけで書いてる文章になるからな
分かち書きすることは最低限必要な工夫で、それでも同音異義語の区別が
つかなくて意味が分からないのがハングル

49 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:40:24.55 ID:MCk4+uHi
>>1
支離滅裂、精神病患者の文章。

50 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:40:48.45 ID:F/YFd9xd
アニメのバックボーンからの
声優の文化でしょ
バカチョン

51 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:41:04.60 ID:13euPMce
「日本についてよく知れるし、行かなくてもいいくらい」
良かったですねえ。来ないでくださいね

52 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:41:05.35 ID:yof3mMkc
>>35
韓紙で折り紙やれるのか?(笑)

53 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:41:17.99 ID:BlyG3hih
映画の吹き替えは作品の世界観や時代背景にもよるけど普段、日常的に使わない単語も多く用いられるし
そんなとき、音だと意味として頭に入らないんだよ
ギョイ(御意)とか渉猟(ショウリョウ)とか

54 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:42:01.79 ID:SnH0az5C
差別が多い
想像以上に民度が低い
何でもパクリばかり
日本は良い国と思ってたら最悪でビックリ

55 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:42:28.28 ID:iS6FLxIG
折り紙子供のときはやったけどもう全部忘れたわ

56 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:42:51.75 ID:mZ1HuRyG
字幕だと字幕追っちゃうんだよね

57 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:43:22.64 ID:oKcdvOb0
吹き替えは戸田奈津子訳を避けるため

58 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:43:44.40 ID:WEFuK2mD
韓国人は今必死で折り紙の色んな折り方を頭に叩き込んでるんだろう
起源を主張するためには必須だもんね、こっちは子供の頃から遊んでたから大概の人が適当にいくつか折れるけども

59 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:43:54.00 ID:zK9s2h2v
日本は他国と比べて字幕上映が多いほうだと聞くね
欧州とか吹き替えが当たり前らしいぞ
一国で複数言語が飛び交うとこは字幕併用だけども

60 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:43:57.29 ID:paRebF/X
てか 日本の文盲率が0%にならないのは 在日の年寄りが漢字書けないからだろ



凶悪犯罪事件簿
http://asiamatome999.ken-shin.net/han0.html

■釧路イオン通り魔事件 犯人は北海道新聞配達員だった

■妻に射殺されたキム氏 創価で同和で暴力団員だった

■東西対決 凶悪犯罪者殺人犯リスト

61 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:44:05.99 ID:XVG2UyLA
韓国人が読み書きができるようになって50年か

62 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:44:10.67 ID:l1hPnT/n
>駐輪場が多い
韓国に駐輪場が、いや自転車が少ないのは自転車に乗れないからだよ
http://www.sankei.com/column/news/160621/clm1606210010-n1.html

63 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:44:28.60 ID:yof3mMkc
必死になって日本sageやってる朝鮮人(笑)

64 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:44:41.58 ID:WEFuK2mD
>>41
しかも低学年以下w

65 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:45:10.35 ID:KZVSyAUc
>字幕で見てこそ実感も湧いて面白いものなのに

映画やドラマって言ってけど、本当は、違法アップされた日本のアニメを見てるのだと思われww

あと、外国でも視聴者そこそこ多い言語圏じゃ、外国作品の放送は吹替えが多いんだよね
韓国語じゃ、ビッグタイトルでないと、吹替えしたら赤字になるのかとw

66 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:45:30.98 ID:pkz3CCUj
>>1

・・・なるほど

痴愚・白痴・鷺鈍の類、馬鹿者どもの目から見て

日本や世界は、こう見えていたんだなぁ、、、

67 :氷水のプロ ◆.rmQHiMIZU @無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:45:41.58 ID:ecv3cc7d
>>57
地獄で会おうぜベイビーも戸田っちだと知っている奴は少ない。

68 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:46:06.77 ID:e5Iln3pA
>>54
それ在日村だから

69 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:46:10.33 ID:U3HcPWeM
馬鹿チョンの主観に感想述べる馬鹿チョン

カオスやわ
一次ソースがウンコなのに

70 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:46:13.10 ID:p69z6MeX
>>37 どうも工作員を呼び集めるための符丁らしいぞ

71 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:46:15.72 ID:b0b6FtOe
やっぱり土人だとしか思えないし、付き合おう
って気にも成れないよなwww

72 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:46:44.45 ID:pfvY011s
あの喧嘩ごしの喋り方で吹き替えされてもねぇ wwwww

73 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:46:44.85 ID:BI/K3ONq
>>26
ブルースリーの怪鳥音が日本で流行ったのは
吹き替えの声優熱演のせいだって言われているなあ

74 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止 2ちゃんねるがソース©2ch.net:2016/07/05(火) 15:47:31.88 ID:DboJ0GHx
>>54
祖のレスはお前が外国人でないと成り立たない訳だが。
>>1の朝鮮人みたいな嘘を吐く奴だな。

75 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:47:32.82 ID:45kw3nDS
どう考えても字幕より吹き替えの方がコストがかかる。
コストかけられないから字幕なんだよw

76 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:47:39.69 ID:70y2PiSr
>>夜遅く自転車を乗っていたらお巡りさんに自転車の登録番号を照会される
⇒それは君が怪しい人間だと思われたからだよ。俺は一度もそんな経験ないよ。

77 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:47:43.88 ID:92jNJv+p
映画の字幕なんてどうでもいいけど
テレビのニュースのテロップのひらがな交じりの文を
なんとかしろよ
かえって読みにくくて仕方がない
どんなバカに向けてあれ書いてんだ?
子供向きじゃないよな?
これから覚えなきゃいけない層に読めなくても覚えなくてもいいように
易しい文章書くのは大間違いだからな
分からなきゃ読めないなら読める様に覚えるべきなんだから

78 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:47:46.39 ID:BlyG3hih
洋画になると役者の顔が覚えられない

「あれ、こいつ今死ななかったっけ?」

ってやつが出てきたりする
プライベートライアンとか戦争ものはいつも置いてきぼりくらう

79 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:48:08.04 ID:WEQkrBPP
朝鮮人は嘘つきです
わたしは日本に住んでいる外国人です
それがよく知りました
私は世界に発信します

80 :氷水のプロ ◆.rmQHiMIZU @無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:48:12.59 ID:ecv3cc7d
>>73
山寺さんが居なかったらウィル・スミスの躍進もなかった。

81 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:48:15.00 ID:KZVSyAUc
>>26
ちゃうちゃう
吹替えにして元が取れるか? という、世知辛い資本主義的な理由w
単純に、人口数とどれだけの人がソフトに金払うか?という民度の問題w

82 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:48:35.47 ID:Iv98HOd6
>>77
きょうだい

とかバカじゃねーかと

83 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:48:51.20 ID:DEERfbgI
>>54
お前は日本語パクるなよw

84 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:49:02.69 ID:cm1GYEPC
>>18
でも韓国人の反応はその「漢字が読めないから吹き替え〜」に呼応したものになってる

85 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:49:03.25 ID:/ShygSFc
頭が悪すぎてふいた

86 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:49:24.16 ID:3YIo2tyK
以前は吹き替えのみ
外国人俳優の本物の声じゃないと作品の良さが分からないから

今は画面の邪魔になると字幕を敬遠する人も
声優の上手さで本物と違った味で作品を盛り立てる

映画は字幕、吹き替え両方上映されて選べるようになっている

87 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:49:42.33 ID:U3HcPWeM
そもそもチョンの字幕って海賊版ハングルちゃうんけw?

88 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:49:43.68 ID:aZLE0ZlJ
>>1

■【韓国】 「朝鮮人」 と言われるとキレそうになる
http://hayabusa3.2ch.net/test/read.cgi/news/1381514148/

日本では 「朝鮮人」 という言葉には、軽蔑と嘲笑の気持ちが込められている。
植民地時代に日本に渡った朝鮮人たちができることは工場の低賃金労働者になったり、
河川で鶏や豚を育てて売ることだけだったのだ。 ほとんどの朝鮮人は日本語が
できなかった。(1931年朝鮮人の日本語識字率は20.3%であったとされる)

【ハンギョレ】(朝鮮語)
http://www.hani.co.kr/arti/opinion/column/606548.html
 

89 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:50:03.55 ID:yof3mMkc
やっぱダイハードは、野沢那智さんの吹き替えじゃないとしっくり来ない

90 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:50:23.03 ID:qo8oVYRX
仏像返せ

91 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:50:25.51 ID:WdccFIjT
分かち書きってなんだ、問題にしてる話もわからないw

92 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:50:35.87 ID:kCIqt+y/
あっちでは最初から漢字読めないのが当たり前だからなぁ
だから自分達のつい70年前の資料も読めないとゆう・・・

93 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:51:05.32 ID:WEFuK2mD
>>82
「ら致」とかね
拉致くらい読めるわ!

94 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:51:44.99 ID:DT3cr57m
ソースがわかりにくいけど
映画の吹き替えと漢字が読めないは、
漢字をまだ学習していない未就学児へのフォローをしっかり日本はしているって褒め言葉だぞ
意味が分からなかったから、翻訳サイトいろいろびっくりかえしてやっと見つけた
元ソースが余りに適当で、日本人は漢字読めないからひらがなの字幕がついてるって韓国人も勘違いしてる

95 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:52:31.08 ID:DEERfbgI
洋ドラマはCSで吹き替えと字幕で2回観てるな

96 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:52:38.31 ID:Kr/x6FU8
同音異義語で間抜けな事故起こしちゃうわ
専門用語に対してはお手上げなハングル文字文化国がなんだって?

>ドラマや映画は字幕で見てこそ実感も湧いて面白いものなのに

文字数制限があって意訳が多くなりがちな字幕で実感湧くとかw

97 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止 2ちゃんねるがソース©2ch.net:2016/07/05(火) 15:52:56.84 ID:DboJ0GHx
そもそも日本人は映画を娯楽としか認識していないので
吹き替えで無ければ本場の雰囲気がーとか言う映画基地ガイに対応するだけで十分。
字幕に使われる漢字は簡略語、繁体字みたいになっている。
白い抜き文字で手書きで書かれるため、画数が多いと潰れて読めないからだが、
わざわざそんな後進国みたいな苦労をしなくても日本の声優は世界一。

98 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:52:56.96 ID:T6mMVoUm
簡単に騙されるなこいつらは
詐欺大国なわけだ

99 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:53:02.49 ID:WEFuK2mD
>>91
きょうは きのうよりも あつくないです。
みたいな

100 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@無断転載は禁止:2016/07/05(火) 15:53:36.15 ID:ASQKViQR
映画の吹き替え版って多いかね?

テレビで放映される場合はほぼ吹き替えってのは同意するが

307 KB
★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50


read.cgi ver 05.05 2022/08/31 Walang Kapalit ★
FOX ★